Recuperar

Maio 31st, 2008 § Deixe um Comentário

Recuperar: do Lat. recuperare. v. tr., recobrar, readquirir o perdido; reabilitar; v. refl., indemnizar-se; refazer-se. Variações erradas: recoperar, recuparar.

Esquisito

Maio 30th, 2008 § Deixe um Comentário

Esquisito: do Lat. exquisitu. adj., que não é vulgar; raro; que não é comum; singular; extravagante; excêntrico; maníaco; apurado; exímio; elegante.  Variações erradas: esquizito, esquezito, esquesito.

Transeuntes

Maio 29th, 2008 § Deixe um Comentário

Transeuntes: pl. adj. 2 gén., que vai passando ou andando através de; transitório; s. m., viandante; o que passa ou caminha; peão. Variações erradas: trauseantes,  transeantes, traseuntes, transiuntes.

Viagem

Maio 28th, 2008 § 3 Comentários

Viagem: do Prov. viatge < Lat. viaticu. s. f., caminhada ou outro qualquer modo de deslocação (automóvel, caminho-de-ferro, navio, etc. ) para chegar de um lugar a outro, mais ou menos distantes; longa jornada; descrição ou relação escrita dos acontecimentos ocorridos num passeio, jornada, etc… Variações erradas:  viajem, viajen.

Ceder

Maio 27th, 2008 § Deixe um Comentário

Ceder: do Lat. ceder. v. tr., deixar, largar alguma coisa a; transferir a posse ou propriedade de uma coisa a; oferecer, pôr à disposição de; v. int., dobrar, vergar ao peso de; vir abaixo; largar, desistir; renunciar; dar-se por vencido; deixar-se dominar por algum sentimento; fazer a vontade, anuir, recuar. Variação errada: seder.

Sem-fim

Maio 26th, 2008 § Deixe um Comentário

Sem-fim: adj., que não tem fim; infinito; eterno; sem conta, inúmero; diz-se do parafuso que, girando, desloca sem ser deslocado; s. m., número indeterminado; espaço indefinido, ilimitado. Variação errada: (…) um sem fim de coisas (…)”.

À-vontade

Maio 25th, 2008 § 8 Comentários

À-vontade: s. m., estado de quem está a seu gosto; naturalidade, descontracção. Variação errada: “(…) ter o a vontade mínimo (…)”.

Encerrar

Maio 24th, 2008 § Deixe um Comentário

Encerrar: v. tr., fechar em lugar seguro; guardar; esconder; enclausurar; incluir; conter em si; concluir; rematar; v. refl., enclausurar-se. Variações erradas: ençerrar, enserrar, incerrar.

Tivestes

Maio 23rd, 2008 § 2 Comentários

Tivestes: 2ª pess. plu. pret. perf. ind. de ter. do Lat. tenere, segurar. v. tr., possuir; poder dispor de; haver; segurar nas mãos ou entre as mãos; prender; sustentar; gozar; fruir; obter; alcançar; receber (paga ou castigo); conquistar; adquirir; sentir; sofrer; experimentar; conter; encerrar; dar à luz; ser dotado de; compreender; deter. Variação errada: “(…) iniciativa que tivestes ao participar (…)”.

Aquisições

Maio 22nd, 2008 § 2 Comentários

Aquisições: fem. plu. de aquisição. do Lat. acquisitione. s. f., acto ou efeito de adquirir; o que se adquire. Variações erradas:  aquizições, aquisisões, aquizisões.

Interesse

Maio 21st, 2008 § Deixe um Comentário

Interesse: s. m., sentimento que nos leva a procurar o que é necessário, útil ou agradável; aquilo que é útil, que convém, que importa; vantagem; proveito; ganho; lucro; participação no capital ou nos lucros de uma empresa; juro de capital; simpatia; atractivo; grande empenho; cuidado. Variações erradas: interese, intresse,  intereçe,  enteresse,  interrese.

Porventura

Maio 20th, 2008 § 2 Comentários

Porventura: de por + ventura. adv., por acaso; talvez; possivelmente. Variações erradas: por ventura,  porventora.

Imperador

Maio 19th, 2008 § Deixe um Comentário

Imperador: fem. imperatriz. do Lat. imperatore. s. m., o que impera; soberano que rege um império; Ictiol., nome de um peixe teleósteo perciforme também chamado cardeal. Variações erradas: inperador, emperador.

Acima

Maio 18th, 2008 § 2 Comentários

Acima: adv., na parte superior; em grau mais elevado, no alto; arriba; loc. prep., - de: em lugar superior a. Variações erradas: a cima,  “(…) porque o caminho até lá em cima é duro (…)” (em cima: sobre).

Maltratado

Maio 17th, 2008 § Deixe um Comentário

Maltratado: sing. part. pass. de maltratar. v. tr., tratar mal; lesar fisicamente; espancar; danificar; estragar; fig., receber mal; vexar; magoar. Variações erradas: mal-tratado, mal tratado.

Repararmos

Maio 16th, 2008 § 2 Comentários

Repararmos: 1ª pess. plu. fut. conj. de reparar / 1ª pess. plu. infinitivo flexionado de reparar. do Lat. reparare. v. tr., refazer; restaurar; consertar; emendar, corrigir; atenuar as consequências; melhorar; restabelecer; indemnizar; dar satisfação a; v. int., fixar a vista ou a atenção; observar; acautelar-se; precaver-se. Variações erradas: reparar-mos, reparar-mus.

Providenciou

Maio 15th, 2008 § Deixe um Comentário

Providenciou: 3ª pess. sing. pret. perf. ind. de providenciar. v. int., tomar providências; v. tr., prover; dispor providentemente. Variações erradas: previdenciou (ver antecipadamente) , providensiou, providenceou.

Halogénea

Maio 14th, 2008 § 3 Comentários

Halogénea: fem. sing. de halogéneo. adj., diz-se dos elementos electronegativos que reagem com os metais para dar sais e que pertencem ao grupo VII da classificação periódica; s. m., cada um dos elementos não metálicos pertencentes ao mesmo grupo da classificação periódica (grupo VII), dotados de propriedades intimamente relacionadas, flúor, cloro, bromo, iodo e ástato. Variações erradas: alogénea, halógenea, halogénia, halogena.

Empreendedorismo

Maio 13th, 2008 § Deixe um Comentário

Empreendedorismo: s.m., acto de empreender; dar princípio a uma empresa; intentar; tentar, experimentar, decidir-se a fazer alguma coisa; resolver; pôr em execução; v. int., cismar, sentir apreensões.  Variações erradas:  empreenderismo; emprenderismo, empreendorismo, impreendedorismo.

Controlo

Maio 12th, 2008 § 3 Comentários

Controlo: do Fr. contrôle. s. m., vigilância superior; orientação fiscalizadora; verificação correctiva; conferência; revisão; dominação. Variações erradas: controle (forma verbal), cuntrolo.

Bom-senso

Maio 11th, 2008 § Deixe um Comentário

Bom-senso: s. m., disposição natural para julgar correctamente nas questões concretas que não admitem uma evidência lógica simples. Variações erradas: bom senço,  bom censo, bom senso.

Inexistência

Maio 10th, 2008 § 1 Comentário

Inexistência: s. f., carência; falta de existência. Variações erradas: enexistência, inexistênsia, inesistencia.

Subvalorizar

Maio 9th, 2008 § 2 Comentários

Subvalorizar: do Lat. sub (pref.) +  v.  tr. valorizar.  Exprime a noção de inferioridade, de dependência, de aproximação e substituição.  Tirar valor a; diminuir o valor de. Variações erradas: sub-valorizar, sobvalorizar, subvalorisar.

Reparaste

Maio 8th, 2008 § 1 Comentário

Reparaste: 2ª pess. sing. pret. perf. ind. de reparar. do Lat. reparare. v. tr., refazer; restaurar; consertar; emendar, corrigir; atenuar as consequências; melhorar; restabelecer indemnizar; dar satisfação a; v. int., fixar a vista ou a atenção; observar; acautelar-se; precaver-se. Variação errada: reparas-te.

Petróleo

Maio 7th, 2008 § Deixe um Comentário

Petróleo: do Lat. petra, pedra + oleu, óleo. s. m., Geol., rocha sedimentar líquida, de origem mineral, que se encontra no subsolo em jazigos, e que consiste numa mistura principalmente de hidrocarbonetos sólidos, líquidos e gasosos; óleo natural inflamável do qual se extraem, por destilação, inúmeros produtos, como a gasolina, o gasóleo, o querosene, a parafina, a vaselina, etc. ; combustível, extraído do petróleo natural, utilizado em motores de combustão interna de automóveis, aeronaves, etc. . Variações erradas: petrólio, pitrólio.

Borracho

Maio 6th, 2008 § Deixe um Comentário

Borracho: s. m., bêbedo; bolinho de farinha e ovos amassados com vinho branco; Brasil, Madeira, borracha (para transporte de líquidos). do Lat. burru, vermelho. s. m., pombo novo e implume. Variações erradas: borraxo, burracho, burraxo.

Manjericão

Maio 5th, 2008 § Deixe um Comentário

Manjericão: corrup. do Lat. basilicom. s. m., Bot., planta lamiácea ou aromática muito usada em culinária; basílico. Variações erradas: mangericão, manjiricão.

Ressentir

Maio 4th, 2008 § Deixe um Comentário

Ressentir: v. tr., sentir de novo; v. refl., mostrar-se ofendido, melindrado; sentir as consequências, o efeito de. Variações erradas:  recentir, resentir, ressintir.

Hás-de

Maio 3rd, 2008 § 2 Comentários

Hás-de: 2ª pess. sing. ind. de haver. do Lat. habere, ter. v. tr., ter; possuir; obter, conseguir; receber, tomar; julgar; conceber, entender; existir; acontecer; ter passado, ter decorrido; s.m., - por bem: dignar-se; – mister: necessitar. Variações erradas: has-des, hades,  há-des.

Rijo

Maio 2nd, 2008 § Deixe um Comentário

Rijo: do Lat. rigidu. adj., teso; duro; vigoroso; forte; fig., severo; intenso; s. m., o principal; a maior parte; adv., rijamente; loc. adv., de -: com força. Variações erradas:  rije, riju, rigo.

Espectacular

Maio 1st, 2008 § Deixe um Comentário

Espectacular: adj. Que constitui um espectáculo; espectaculoso, prodigioso, sensacional: resultados espectaculares. Variações erradas: expetacular, espetacular, expectacular.

Where Am I?

You are currently viewing the archives for Maio, 2008 at Palavra do Dia.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.