Monthly Archives: Março 2016

Ambivalência

qualidade do que tem dois valores opostos ou diferentes coexistência de sentimentos opostos valor ou força igual nome feminino ETIMOLOGIA Do latim ambo ‎(ambos) + valentia ‎(força) FONÉTICA am·bi·va·lên·ci·a sotaque de São Paulo: ə̃.bi.va.lˈẽj.sjə sotaque de Lisboa: ɐ̃.bi.vɐ.lˈẽ.sjɐ UTILIZAÇÃO “A adolescência é

Publicado em Palavra

Circunspecto / Circunspeto

que tem circunspecção que olha à sua volta cuidadoso, cauteloso, prudente grave, respeitável, sério adjetivo ETIMOLOGIA Do latim circumspectō: olhar em volta FONÉTICA cir·cuns·pec·to sotaque de São Paulo: siɾ.kũs.pˈɛ.kə.tʊ sotaque de Lisboa: siɾ.kũʃ.pˈɛk.tu UTILIZAÇÃO “Um homem sincero e verdadeiro nas suas

Publicado em Palavra

Ambiguidade

que é ambíguo incerteza, dúvida obscuridade de sentido duplicidade nome feminino ETIMOLOGIA Do latim ambiguitās: incerteza FONÉTICA am·bi·gui·da·de sotaque de São Paulo: ə̃.bi.gwi.dˈa.dʒi sotaque de Lisboa: ɐ̃.bi.gwi.dˈa.dɨ UTILIZAÇÃO “O humor: centelha divina que descobre o mundo na sua ambiguidade moral e o

Publicado em Palavra

Impetuoso

que tem ímpeto arrebatado, fogoso agitado, violento adjetivo ETIMOLOGIA Do latim impetus: ataque FONÉTICA im·pe·tu·o·so sotaque de São Paulo: ĩ.pe.tu.ˈo.zʊ sotaque de Lisboa: ĩ.pɨ.twˈo.zu UTILIZAÇÃO “Se alguém vier com grosserias e insultos, seja paciente e acalme-o. Até o rio mais

Publicado em Palavra

Coerção

ato de coagir; coação forçar pela intimidação, força ou violência; repressão poder das autoridades de coagir substantivo feminino ETIMOLOGIA Do latim cum (com) + arceō (enclausurar) FONÉTICA co·er·ção sotaque de São Paulo: kweɾ.sˈə̃w sotaque de Lisboa: kweɾ.sˈɐ̃w UTILIZAÇÃO “Que não haja oposição entre a coerção

Publicado em Palavra

Comiseração

compaixão para com a infelicidade dos outros compaixão, piedade lástima nome feminino ETIMOLOGIA Do latim commiserātus: miséria partilhada FONÉTICA co·mi·se·ra·ção sotaque de São Paulo: ko.mi.ze.ɾa.sˈə̃w sotaque de Lisboa: ku.mi.zɨ.ɾɐ.sˈɐ̃w UTILIZAÇÃO “A indulgência por aqueles que conhecemos, é mais rara do que

Publicado em Palavra

Honorário

honra de um cargo sem proveito material honorífico adjetivo remuneração por serviços prestados, estipêndio nome masculino plural ETIMOLOGIA Do latim honōrārius: por cortesia; sem retribuição FONÉTICA ho·no·rá·ri·o sotaque de São Paulo: o.no.ɾˈa.ɾjʊ sotaque de Lisboa: u.nu.ɾˈa.ɾju UTILIZAÇÃO “Eu recordo com profunda

Publicado em Palavra
Aprenda Inglês com histórias!
Comentários Recentes
Issufo Ramadan em Ligações
Helena Natividade F.… em Expressões Latinas
Carlos em Como Ler Dicionários – Ab…
João Leopoldino em a, á, à, ou há?
MAURO em Como Ler Dicionários – Ab…
Recebe no e-mail: clica aqui
  • 1,719,295 visitas