Arquivos de sites

concerto ou conserto?

CONCERTO ato de concertar acordo, ajuste, convenção, ordem, harmonia espetáculo musical, conjunto de instrumentos musicais ou vozes nome masculino ETIMOLOGIA Do italiano concerto: recital, acordo UTILIZAÇÕES “Eles gostariam que eu desse outro concerto, mas não tenho nenhum desejo de o fazer.

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Tabu

proibição religiosa de ação ou contato com determinado objeto ou pessoa interdição social de abordar alguns temas ou de adotar determinados comportamentos qualquer coisa que é proibida por superstição ou ignorância aquilo que não é mencionado por pudor açucar mal

Publicado em Palavra

Dardo

arma de arremesso em forma de lança haste de madeira terminada em lança de ferro ferrão de determinados insetos língua das serpentes aquilo que fere ou magoa nome masculino ETIMOLOGIA Do frâncico darodh: lança; adaptado ao português pelo francês dard UTILIZAÇÃO

Publicado em Palavra

Lobby

grupo de pressão pessoa ou grupo que influencia políticos a votar projetos a seu favor nome masculino ETIMOLOGIA Do inglês lobby: vestíbulo, corredor, antecâmara UTILIZAÇÃO “Papa reconhece corrupção e ‘lobby gay’ no Vaticano.” Diário de Notícias

Publicado em Palavra

Pelúcia

peluche tecido de lã, seda, veludo, algodão aveludado e felpudo de um lado nome feminino ETIMOLOGIA Do latim piluccĭu: de pelo UTILIZAÇÕES “No cenário em suave curva nosso olhar jamais se turva, falte embora rima em urva, pois é pelúcia-piscina onde

Publicado em Palavra

bem-vindo, bem vindo ou benvindo?

BEM-VINDO Quando usado no sentido de acolher alguém o correto é bem-vindo. EXEMPLOS “Seja bem-vinda Sra. Maria.” “Bem-vindos a minha casa!” “Você é sempre bem-vindo aqui.” BEM VINDO bem vindo pode ser usado se separado por uma vírgula. EXEMPLOS “Bem,

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Hipocondria

estado nervoso de tristeza e ansiedade causado pelo medo de doenças imaginárias melancolia, tristeza profunda, depressão nome feminino ETIMOLOGIA Do grego ὑποχονδριακός (hupochondriakos): da região entre as costelas e o umbigo UTILIZAÇÕES “A Hipocondria: Há doenças graves de que podemos morrer; a

Publicado em Palavra

Licitação

ato de licitar pôr em leilão ou arrematação oferecer uma quantia no ato de leilão ou arrematação nome feminino ETIMOLOGIA Do latim licitātiōnis: oferecer um preço UTILIZAÇÕES “Licitação: o maior pré-requisito para as compras e contratações públicas.” Ricardo Ribas da Costa Berloffa

Publicado em Palavra

Reivindicar

reclamar, solicitar, exigir reaver, recuperar ou tentar recuperar assumir responsabilidade verbo transitivo ETIMOLOGIA Do latim rei vindicatio: rei – coisa; vindicatio – ação de reclamar na justiça UTILIZAÇÕES O sábio faz o seu trabalho sem reivindicar prémios. Provérbio Taoísta VARIAÇÃO ERRADA rinvindicar reinvidicar

Publicado em Palavra

Emblemático

relativo a emblema simbólico, representativo, exemplar adjetivo (feminino: emblemática) ETIMOLOGIA Do grego ἔμβλημα (emblema): uma inserção, adaptado ao português pelo francês emblématique. UTILIZAÇÕES “Mas o primeiro sutiã foi realmente emblemático. Foi uma coisa estrondosa.” Washington Olivetto VARIAÇÃO ERRADA imblematico

Publicado em Palavra

vem, vêm, veem ou vêem?

VEM – conjugação do verbo vir na terceira pessoa do singular do presente do indicativo UTILIZAÇÕES “Ele vem de longe.” “Ela vem ajudar-me.” “De onde vem aquele gato?” – conjugação do verbo vir na terceira pessoa do singular do imperativo

Publicado em Palavra

Mentor

orientador, guia, conselheiro pessoa que aconselha ou que encaminha pessoa que inspira outras nome masculino ETIMOLOGIA Do grego Μέντωρ (Mentór): personagem mitológica, amigo de Ulisses. Adaptado ao português pelo latim Mentŏre. UTILIZAÇÕES “Steve, obrigado por ser um mentor e um amigo. Obrigado por mostrar que

Publicado em Palavra

Diligência

aplicação, zelo, cuidado, esmero solicitude com que se faz algo, presteza investigação oficial, busca carruagem de quatro rodas puxada a cavalos nome feminino ETIMOLOGIA Do latim dīligentia: cuidado, atenção, disciplina UTILIZAÇÕES “A diligência é a mãe da boa sorte.” Miguel de

Publicado em Palavra

Sinopse

resumo, síntese, sumário, resenha, descrição abreviada, compêndio tratado que apresenta em síntese o conjunto de uma ciência nome feminino ETIMOLOGIA Do grego σύνοψις (sýnopsis): sumário breve dos pontos principais de uma obra UTILIZAÇÃO “A vida não tem sinopse, mas temos um

Publicado em Palavra

Zênite / Zénite

ponto de um lugar, que encontra a esfera celeste quando prolongado na vertical ponto mais elevado, auge, apogeu, ápice, fastígio nome masculino zênite [br] / zénite [pt] ETIMOLOGIA Do árabe samt: caminho; rumo; direção da cabeça, adaptado ao português pelo latim cenit UTILIZAÇÃO “Sai a Lua e

Publicado em Palavra

Geminado

disposto aos pares, duplicado, simétrico que é muito semelhante e está escostado adjetivo – do verbo geminar ETIMOLOGIA Do latim geminātu: duplicado UTILIZAÇÕES casas geminadas: duas casas encostadas uma à outra janelas geminadas: janelas com dois caixilhos que abrem para os

Publicado em Palavra

Retroativo

que retroage que tem efeito sobre factos passados que modifica o que já foi feito valor devido cujo pagamento está em atraso adjetivo ETIMOLOGIA Do retro (para trás) + ativo, do latim actīvu: ativo, prático UTILIZAÇÃO “Epitáfio é uma inscrição num

Publicado em Palavra

Fulcral

relativo ao fulcro fundamental, crucial, axial adjetivo de 2 géneros (masculino e feminino) ETIMOLOGIA Do latim fulcrum: suporte UTILIZAÇÃO “Uma das questões fulcrais da nossa vida é não ter medo do medo. Porque a existência é tão efémera e, sendo

Publicado em Palavra

Racional

que raciocina, que pensa que se baseia na razão e lógica pessoa sensata, ponderada adjetivo de 2 géneros (masculino e feminino) ETIMOLOGIA Do latim rationāle: rozoável, que possui razão UTILIZAÇÃO “Para o ser racional, apenas o que é contrário à razão

Publicado em Palavra

Homologação

ato ou efeito de homologar aprovação, confirmação reconhecimento legal, reconhecimento legítimo confirmação de uma sentença nome feminino ETIMOLOGIA Do grego homólogos: concordante UTILIZAÇÃO “Como era esperado, a homologação gerou insatisfação nas velhas e novas oligarquias regionais, principalmente latifundiários com interesse

Publicado em Palavra

Estio

verão tempo quente e seco calor idade madura nome masculino ETIMOLOGIA Do latim aestīvu: do Verão UTILIZAÇÕES No estio da vida = idade madura “Dezembro frio, calor no estio. ” Provérbio de Portugal. VARIAÇÃO ERRADA não confundir com estilo

Publicado em Palavra

Estirpe

raiz parte da planta que se desenvolve na terra ascendência, raça, linhagem, origem, casta, lista de pessoas que pertencem à mesma família nome feminino ETIMOLOGIA Do latim stirpe: descendência, linhagem UTILIZAÇÃO “A estirpe herda-se e a virtude conquista-se; e a

Publicado em Palavra

Inseminação

ato de inseminar fecundação do óvulo colocação de sémen na cavidade uterina nome feminino ETIMOLOGIA Do latim insemināre: semear em, fecundar. UTILIZAÇÃO “A rainha Joana de Portugal, mãe da Excelente Senhora, foi a primeira mulher a fazer inseminação artificial.” A

Publicado em Palavra

Haltere / halter

haltere [pt] / halter [br] aparelho de ginástica geralmente formado por uma barra e dois discos metálicos que serve para ser elevado com os braços, utilizado para exercitar os músculos nome masculino ETIMOLOGIA Do grego ἁλτῆρες (haltēres), adaptado ao português pelo francês haltères:

Publicado em Palavra

Hecatombe

massacre, mortandade, carnificina, chacina calamidade, desgraça antigo massacre de cem bois, sacrifício de várias vítimas desastre ou catástrofe de grande dimensão nome feminino ETIMOLOGIA Do grego ἑκατόμβη (hekatombē) adaptado ao português pelo latim hecatombē: sacrifício de cem bois UTILIZAÇÃO “Qualquer hecatombe geralmente se

Publicado em Palavra

descriminar ou discriminar?

Estas duas palavras são muito parecidas mas têm significados distintos. DESCRIMINAR descriminalizar absolver de crime, inocentar tirar a culpa, provar que não há crime justificar, legalizar verbo transitivo ETIMOLOGIA des +criminar. Do latim crīmen: crime UTILIZAÇÕES “O juiz decidiu descriminar o

Publicado em Palavra

Perspicácia

qualidade do que é perspicaz astúcia, argúcia, sagacidade agudeza de espírito penetração da inteligência nome feminino ETIMOLOGIA Do latim perspicacĭa: sagacidade UTILIZAÇÃO “O instinto na mulher equivale à perspicácia nos grandes homens.” Balzac VARIAÇÃO ERRADA perspicássia

Publicado em Palavra

Flirt

também flerte ou flarte namoro passageiro, ligação amorosa passageira namorico relação sem consequência nome masculino  ETIMOLOGIA Do inglês flirt: namoro passageiro, arremesso rápido, movimento inesperado, estremecimento UTILIZAÇÃO “Ora o «flirt», o namoro, não é senão, analisada sem escrúpulo a sua

Publicado em Palavra

Ríspido

áspero, rude austero, severo, desagradável exigente, rígido que não é macio ou suave ao toque adjetivo ETIMOLOGIA Do latim hispĭdu com influência de rīgido: áspero, peludo, eriçado, espinhoso UTILIZAÇÃO “Amor sem fruto, amor sem esperança É mais nobre, mais puro, Que o que,

Publicado em Palavra

onde ou aonde?

AONDE Utilizado apenas junto com um verbo que implica um movimento. É usado no sentido de “a que lugar” / “para que lugar”. EXEMPLOS “Aonde vai?” “Aonde corres assim?” “Vou aonde a vida me levar.” “Aonde vou não interessa a

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Desvario

ato de desvariar loucura, desatino, delírio, alucinação extravagância, grande disparate, despropósito aberração nome masculino ETIMOLOGIA des+vario; do latim variō: mudar, diversificar UTILIZAÇÃO “É tudo quanto sinto um desconcerto: Da alma um fogo me sai, da vista um rio; Agora espero, agora

Publicado em Palavra

Embolsar

meter no bolso ou na bolsa pagar receber, ganhar verbo ETIMOLOGIA Do latim bursa: saco, bolsa UTILIZAÇÃO “Senador tucano Álvaro Dias joga imagem pela janela ao embolsar aposentadoria absurda e pedir 1.6 milhão de ‘atrasados’.” em Veja online VARIAÇÃO ERRADA imbolsar

Publicado em Palavra

Insípido

sem sabor, insosso, insulso desenxabido, sem graça, monótono, desinteressante adjetivo ETIMOLOGIA Do latim insipĭdu: sem sabor UTILIZAÇÃO “E o triste, se morreu, deixando mal escritas Em verso alexandrino histórias infinitas, Vai ter lá noutra vida insípido desterro, Se Deus, por compaixão,

Publicado em Palavra

Quiça

talvez porventura quem sabe advérbio ETIMOLOGIA adaptado ao português pelo espanhol quizá, do latim quid sapit: quem sabe. UTILIZAÇÃO “Futuros amantes, quiçá, se amarão sem saber, com o amor que eu um dia deixei para você” Chico Buarque VARIAÇÃO ERRADA quissá

Publicado em Palavra

Remuneração

ato de remunerar pagamento por serviço prestado recompensa, pagamento, gratificação salário, ordenado nome feminino ETIMOLOGIA Do latim remūnerātiō: pagamento, recompensa, prémio UTILIZAÇÃO “Manter o charme e o espírito de sedução ao longo de uma relação é um «full-time job» sem remuneração

Publicado em Palavra

conselho ou concelho

Estas duas palavras são homófonas: têm pronúncia semelhante mas escrevem-se de forma diferente e têm significados distintos. CONSELHO opinião ou parecer sobre o que convém fazer ensino, proposta, aviso corpo consultivo ou corpo coletivo junto de determinadas repartições sobre assuntos

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Comodidade

qualidade do que é cómodo[pt] / cômodo[br] conforto, bem-estar agradável, prático oportunidade nome feminino ETIMOLOGIA Do latim commoditāte: oportunidade, conveniência, aptidão UTILIZAÇÃO “O mais saboroso pão e a mais agradável comodidade são os que conquistamos com o nosso suor.” Cesare Cantù

Publicado em Palavra

Genica

força, energia ânimo, vigor, entusiasmo, tenacidade nome feminino – regionalismo de Portugal ETIMOLOGIA Derivado de génio +ica UTILIZAÇÃO “Porque a única coisa que vi … foi um miúdo empenhado, com genica, a querer viver da sua criatividade e do seu trabalho.”

Publicado em Palavra

Disparate

ato de disparatar tolice, despropósito, absurdo, desatino disparidade quantidade excessiva nome masculino ETIMOLOGIA Do latim disparāre: dividir, separar, igualar, diversificar UTILIZAÇÃO “Afirma com energia o disparate que quiseres, e acabarás por encontrar quem acredite em ti.” Vergílio Ferreira VARIAÇÃO ERRADA Desparate: “O

Publicado em Palavra

Calvície

estado do que é calvo queda definitiva ou parcial dos cabelos sem cabelos careca acomia, alopecia nome feminino ETIMOLOGIA Do latim calvitĭe: careca, sem cabelos UTILIZAÇÃO “E o que é aquilo a que chamamos ofensa? Um gracejo sobre a minha

Publicado em Palavra

coser ou cozer?

Estas duas palavras são homófonas: têm pronúncia semelhante mas escrevem-se de forma diferente e têm significados distintos. COSER unir algo com linha e agulha, dar pontos, costurar crivar, encher fechar uma ferida através de uma sutura = levar pontos chegar

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Cântaro

recipiente com asas para líquidos meio almude vaso grande e bojudo com asas nome masculino ETIMOLOGIA Do grego kántharos: escaravelho, adaptado pelo latim canthăru: taça grande com duas asas UTILIZAÇÃO “A homem pobre, pano bom, cântaro de cobre” Provérbio popular “Chover a

Publicado em Palavra

Recetáculo

lugar onde se guardam ou juntam coisas recipiente tanque para onde correm águas de diferentes origens nome masculino ETIMOLOGIA Do latim receptacŭlu: reservatório, recipiente; refúgio UTILIZAÇÃO “A mulher é o único recetáculo que ainda nos resta, onde vazar o nosso idealismo.”

Publicado em Palavra

Lascivo

que provoca lascívia sensual, libidinoso que incentiva os prazeres do sexo adjetivo ETIMOLOGIA Do latim lascīvus: sensual, brincalhão, fogoso UTILIZAÇÃO “O tempo é uma construção artificial que sobrepomos a nós e à qual nos submetemos como a um boneco de horror

Publicado em Palavra

Estroina

pessoa leviana, irresponsável, ou doidivanas pessoa que gosta de pândegas pessoa extravagante, estouvada adjetivo de 2 géneros ETIMOLOGIA Do catalão trueno: trovão UTILIZAÇÃO “E vou com as andorinhas. Até quando? À vida breve não perguntes: cruentas Rugas me humilham. Não mais

Publicado em Palavra

qualquer ou quaisquer?

Qualquer é usado no singular e Quaisquer no plural Ao contrário da maioria das palavras portuguesas, o plural da palavra qualquer é formado no interior da palavra, tornando-se quaisquer. Sendo assim, quaisqueres e qualqueres não existem.  No entanto, quais queres e

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Cismar

pensar demasiado em algo andar melancólico e preocupado ficar absorto em pensamentos meditar verbo ETIMOLOGIA Do grego skhísma, pelo latim schisma = fenda, separação UTILIZAÇÃO “Disseram-me hoje, assim, ao ver-me triste: ‘Parece Sexta-Feira de Paixão. Sempre a cismar, cismar de olhos no chão,

Publicado em Palavra

Singrar

navegar, velejar progredir, prosseguir, vencer, ter êxito verbo ETIMOLOGIA Do escandinavo singla, adaptado pelo francês singler (atualmente cingler) = navegar, velejar, bater EXEMPLO “singrar na vida” = ter sucesso UTILIZAÇÃO “As paixões são os ventos que enfunam as velas dos barcos, elas fazem-nos

Publicado em Palavra

Linchado

executado pelo povo punido sumariamente sem julgamento julgamento popular sem direito a defesa adjetivo – do verbo linchar ETIMOLOGIA Do inglês [to] lynch: derivado da Lei de Lynch, designando o ódio racial contra os indíos e negros que eram perseguidos. UTILIZAÇÃO

Publicado em Palavra

Fealdade

qualidade do que é feio defeito; monstruosidade indignidade; desdouro; desonestidade nome feminino ETIMOLOGIA Do latim foedalitāte: impureza, imundícia UTILIZAÇÃO “Não há fealdade na natureza. Ela só existe nos nossos olhos.” Séneca VARIAÇÕES ERRADAS feialdade

Publicado em Palavra
Aprenda Inglês com milhões de histórias de 20 segundos!
plants
Comentários Recentes
Ronaldo da Silva Alves's avatarRonaldo da Silva Alv… em a, á, à, ou há?
birmingham bitching's avatarbirmingham bitching em vem, vêm, veem ou vêem?
Claudio B. Rodrigues's avatarClaudio B. Rodrigues em Como Ler Dicionários – Ab…
Laércia Filipe Quessangue's avatarLaércia Filipe Quess… em Desolado
Júlia Francisca Franco Silva's avatarJúlia Francisca Fran… em Continuidade ou Continuação?
Recebe no e-mail: clica aqui
  • 2.748.545 visitas