Arquivos de sites

Fatídico

que provoca desgraça trágico, fatal, sinistro, funesto, nefasto que revela acontecimentos futuros adjetivo UTILIZAÇÃO “Depois de morta é para a realidade que vou. Por enquanto é sonho. Sonho fatídico. Mas depois – depois tudo é real. E a alma livre

Publicado em Palavra

Limítrofe

que estabelece o limite entre algo fronteira próximo, muito perto, vizinho, contíguo, adjacente adjetivo de 2 géneros (feminino e masculino) UTILIZAÇÃO “Nem sempre temos que esperar permissão para passar da linha limítrofe. A ousadia é imprescindível para atitudes profundas.” Charles

Publicado em Palavra

Prestígio

importância, valor associado a qualidades influência que algo ou alguém exerce admiração, atração, fascínio ou respeito por algo ilusão produzida por magia adjetivo, substantivo masculino UTILIZAÇÃO “Autoridade sem prestígios não faz respeitar sua força.” Públio Siro ETIMOLOGIA do latim praestigium: ilusão

Publicado em Palavra

mas ou mais?

Estas duas palavras no sotaque brasileiro têm pronúncia semelhante mas se escrevem de forma diferente e têm significados distintos. MAS indica oposição de ideias ou estabelece ligação entre ideias contudo, todavia, porém, no entanto conjunção EXEMPLOS Eu gosto de você

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Antologia

coleção de textos (prosa ou verso) de um autor ou de vários autores parte da botânica que estuda as flores, coleção de flores substantivo feminino UTILIZAÇÃO “Não é encenação, é pura antologia, poesia e teatro em união na mais encantada magia…” Nilo Ribeiro ETIMOLOGIA

Publicado em Palavra

Híbrido

algo que resulta da mistura de coisas diferentes ser vivo (animal ou vegetal) resultante do cruzamento de duas espécies distintas adjetivo, substantivo masculino UTILIZAÇÃO “Eu não me vejo como americano ou australiano; na verdade, sou um verdadeiro híbrido. É uma coisa

Publicado em Palavra

Falácia

qualidade do que é falaz ou falso engano, mentira, falsidade, logro, burla substantivo feminino barulho produzido por muitas vozes em simultâneo, falatório substantivo feminino UTILIZAÇÃO “Se começássemos a dizer claramente que a democracia é uma piada, um engano, uma fachada,

Publicado em Palavra

Protocolo

conjunto de regras que se devem seguir em eventos ou cerimónias; etiqueta registro de atos públicos ou jurídicos acordo estabelecido entre pessoas, serviços ou países substantivo masculino UTILIZAÇÃO “Para falar comigo tem que obedecer a um certo protocolo. Eu não devo

Publicado em Palavra

Proletariado

estado de proletário, classe dos proletários conjunto de pessoas que dependem financeiramente do seu trabalho manual classe de pessoas pobres que vivem do seu trabalho mal remunerado substantivo masculino UTILIZAÇÃO “A ditadura do proletariado constitui-se na transição para atingir uma sociedade sem

Publicado em Palavra

Randômico [br] / Randómico [pt]

que depende do acaso estatística obtida por amostragem aleatória aleatório, casual, fortuito adjetivo UTILIZAÇÃO “Aquilo que é estático e repetitivo é entediante. Aquilo que é dinâmico e randômico é confuso. No meio situa-se a arte.” John Locke FRASE ORIGINAL (inglês)

Publicado em Palavra

Interferir

envolver-se em algo que não lhe diz respeito; intrometer interceder verbo UTILIZAÇÃO “Não deixe a escolarização interferir com a sua educação.” Mark Twain FRASE ORIGINAL (INGLÊS) “Don’t let schooling interfere with your education.” Mark Twain aprenda mais Inglês no Tiny Tales ETIMOLOGIA

Publicado em Palavra

Pessimista

pessoa que vê sempre as coisas pelo lado negativo ou pelo lado pior relativo ao pessimismo adjetivo masculino e feminino UTILIZAÇÃO “Não existe visão mais triste do que um jovem pessimista.” Mark Twain FRASE ORIGINAL (INGLÊS) “There is no sadder

Publicado em Palavra

Encíclica

(Palavra adicionada por João Rubens) carta eclesiástica enviada pelo Papa aos Bispos, contendo regras doutrinárias ou disciplinares no Direito Canônico é entendido como a ‘Epístola Apostólica’, ou seja, a constituição emanada pelo Pontífice substantivo feminino ETIMOLOGIA Do grego εγκυκλιος ‎(enkyklos): circular FONÉTICA en·cí·cli·ca

Publicado em Palavra

Butim

(Palavra adicionada por Thiago Bruno) bens do inimigo que o vencedor de um ataque ou guerra toma para si produto de roubo ou saque produto de caça ou pesca lucro, proveito substantivo masculino ETIMOLOGIA Do francês butin. No francês, a palavra tem

Publicado em Palavra

Impúbere

(Palavra adicionada por João Rubens) qualidade do sujeito que não atingiu a puberdade e/ou ainda não chegou à adolescência juridicamente refere-se àquele que é, civilmente, absolutamente incapaz adjetivo de 2 géneros ETIMOLOGIA Do latim impūberis: que não tem barba FONÉTICA

Publicado em Palavra

Chistoso

(Palavra adicionada por Juliana Ros Boiça) que tem graça espirituoso engraçado gracioso adjetivo ETIMOLOGIA Do espanhol chiste: dito que contém humor e sagacidade; gracejo ou facécia FONÉTICA chis·to·so UTILIZAÇÃO Aquele moço é muito chistoso. VARIAÇÕES ERRADAS chixtoso, xistoso

Publicado em Palavra

Ambivalência

qualidade do que tem dois valores opostos ou diferentes coexistência de sentimentos opostos valor ou força igual nome feminino ETIMOLOGIA Do latim ambo ‎(ambos) + valentia ‎(força) FONÉTICA am·bi·va·lên·ci·a sotaque de São Paulo: ə̃.bi.va.lˈẽj.sjə sotaque de Lisboa: ɐ̃.bi.vɐ.lˈẽ.sjɐ UTILIZAÇÃO “A adolescência é

Publicado em Palavra

Circunspecto / Circunspeto

que tem circunspecção que olha à sua volta cuidadoso, cauteloso, prudente grave, respeitável, sério adjetivo ETIMOLOGIA Do latim circumspectō: olhar em volta FONÉTICA cir·cuns·pec·to sotaque de São Paulo: siɾ.kũs.pˈɛ.kə.tʊ sotaque de Lisboa: siɾ.kũʃ.pˈɛk.tu UTILIZAÇÃO “Um homem sincero e verdadeiro nas suas

Publicado em Palavra

Ambiguidade

que é ambíguo incerteza, dúvida obscuridade de sentido duplicidade nome feminino ETIMOLOGIA Do latim ambiguitās: incerteza FONÉTICA am·bi·gui·da·de sotaque de São Paulo: ə̃.bi.gwi.dˈa.dʒi sotaque de Lisboa: ɐ̃.bi.gwi.dˈa.dɨ UTILIZAÇÃO “O humor: centelha divina que descobre o mundo na sua ambiguidade moral e o

Publicado em Palavra

Impetuoso

que tem ímpeto arrebatado, fogoso agitado, violento adjetivo ETIMOLOGIA Do latim impetus: ataque FONÉTICA im·pe·tu·o·so sotaque de São Paulo: ĩ.pe.tu.ˈo.zʊ sotaque de Lisboa: ĩ.pɨ.twˈo.zu UTILIZAÇÃO “Se alguém vier com grosserias e insultos, seja paciente e acalme-o. Até o rio mais

Publicado em Palavra

Coerção

ato de coagir; coação forçar pela intimidação, força ou violência; repressão poder das autoridades de coagir substantivo feminino ETIMOLOGIA Do latim cum (com) + arceō (enclausurar) FONÉTICA co·er·ção sotaque de São Paulo: kweɾ.sˈə̃w sotaque de Lisboa: kweɾ.sˈɐ̃w UTILIZAÇÃO “Que não haja oposição entre a coerção

Publicado em Palavra

Comiseração

compaixão para com a infelicidade dos outros compaixão, piedade lástima nome feminino ETIMOLOGIA Do latim commiserātus: miséria partilhada FONÉTICA co·mi·se·ra·ção sotaque de São Paulo: ko.mi.ze.ɾa.sˈə̃w sotaque de Lisboa: ku.mi.zɨ.ɾɐ.sˈɐ̃w UTILIZAÇÃO “A indulgência por aqueles que conhecemos, é mais rara do que

Publicado em Palavra

Honorário

honra de um cargo sem proveito material honorífico adjetivo remuneração por serviços prestados, estipêndio nome masculino plural ETIMOLOGIA Do latim honōrārius: por cortesia; sem retribuição FONÉTICA ho·no·rá·ri·o sotaque de São Paulo: o.no.ɾˈa.ɾjʊ sotaque de Lisboa: u.nu.ɾˈa.ɾju UTILIZAÇÃO “Eu recordo com profunda

Publicado em Palavra

Perpetrar

praticar, cometer [um crime, delito] verbo transitivo ETIMOLOGIA Do latim perpetrare: levar a cabo FONÉTICA per·pe·trar sotaque de São Paulo: peɾ.pe.tɾˈa sotaque de Lisboa: pɨɾ.pɨ.tɾˈaɾ UTILIZAÇÃO “Trair um amigo fiel é o mesmo que apunhalá-lo pelas costas: um ato insidioso.

Publicado em Palavra

Tranquibérnia

confusão, trapalhada, misturada burla, tramoia, falcatrua nome feminino ETIMOLOGIA origem desconhecida UTILIZAÇÃO “Na tranquibérnia, que é como quem diz, nesse misto de choldra e má fé…” Helena Matos em O plano chama-se tranquibérnia da regionalização VARIAÇÃO ERRADA traquibérnia

Publicado em Palavra

Elucidar

explicar, esclarecer tornar claro informar, comentar verbo transitivo ETIMOLOGIA Do latim ēlūcidāre: iluminar FONÉTICA e·lu·ci·dar sotaque de São Paulo: e.lu.si.dˈa sotaque de Lisboa: i.lu.si.dˈaɾ UTILIZAÇÃO “O que é a história? É o trabalhar para elucidar progressivamente o mistério da morte

Publicado em Palavra

Emancipação

ato de emancipar libertação de uma autoridade autonomia, independência nome feminino ETIMOLOGIA Do francês émancipation: libertação FONÉTICA e·man·ci·pa·ção sotaque de São Paulo: e.mə̃.si.pa.sˈə̃w sotaque de Lisboa: i.mɐ̃.si.pɐ.sˈɐ̃w UTILIZAÇÃO “A emancipação dos trabalhadores será obra dos próprios trabalhadores.” Karl Marx VARIAÇÃO ERRADA imancipação  

Publicado em Palavra

Contemplar

observar com atenção considerar seriamente, meditar profundamente verbo transitivo ETIMOLOGIA Do latim contemplātus: observar, examinar FONÉTICA con·tem·plar sotaque de São Paulo: kõ.tẽ.plˈa sotaque de Lisboa: kõ.tẽ.plˈaɾ UTILIZAÇÃO “A pureza é a capacidade de contemplar a mácula.” Simone Weil VARIAÇÃO ERRADA cuntemplar

Publicado em Palavra

Incipiente

que começa, que está no início principiante pouco desenvolvido adjetivo de 2 géneros (feminino e masculino) ETIMOLOGIA Do latim incipiēns: começo FONÉTICA in·ci·pi·en·te sotaque de São Paulo: ĩ.si.pi.ˈẽj.tʃi sotaque de Lisboa: ĩ.si.pjẽ.tɨ UTILIZAÇÃO “Devemos desconfiar do amor que nasce antes

Publicado em Palavra

Colóquio

conversa entre duas ou mais pessoas palestra, conferência substantivo masculino ETIMOLOGIA Do latim colloquium: conversa [com (junto) + loquor (falar)] FONÉTICA co·ló·qui·o sotaque de São Paulo: ko.lˈɔ.kjʊ sotaque de Lisboa: ku.lˈɔ.kju UTILIZAÇÃO “A  parte mais honrosa do colóquio consiste em dar ocasião a

Publicado em Palavra

Sequência

qualidade de sequente, ato ou efeito de seguir seguimento, continuação sucessão, ordem, série substantivo feminino ETIMOLOGIA Do latim sequentia: seguimento FONÉTICA se·quên·ci·a sotaque de São Paulo: se.kwˈẽj.sjə sotaque de Lisboa: sɨ.kwˈẽ.sjɐ UTILIZAÇÃO “Civilização é a sequência de séculos de disciplina.” António de Oliveira

Publicado em Palavra

Fastidioso

que causa fastio importuno, impertinente aborrecido, enfadonho adjetivo ETIMOLOGIA Do latim fastīdium: enjoado, nauseante FONÉTICA fas·ti·di·o·so sotaque de São Paulo: fas.tʃi.dʒi.ˈo.zʊ sotaque de Lisboa: fɐʃ.ti.djˈo.zu UTILIZAÇÃO “Quando o amante está distante, mais quente se faz o desejo; o hábito deixa o amado fastidioso.”

Publicado em Palavra

Sucinto

dito em poucas palavras, resumido breve, curto, conciso pouco abundante adjetivo ETIMOLOGIA Do latim succingō: pronto, conciso FONÉTICA su·cin·to sotaque de São Paulo: su.sˈĩ.tʊ sotaque de Lisboa: su.sˈĩ.tu UTILIZAÇÃO “Sim, fique aqui escrito que amo a pátria funda, (…) doloridamente. Seja dito

Publicado em Palavra

Epítome

resumo de uma obra ou de um livro sinopse, súmula trabalho compendiado substantivo masculino ETIMOLOGIA Do grego antigo ἐπιτομή ‎(epitomḗ): abreviação FONÉTICA e·pí·to·me sotaque de São Paulo: e.pˈi.to.mi sotaque de Lisboa: i.pˈi.tu.mɨ UTILIZAÇÃO “O Homem é um epítome físico e espiritual do

Publicado em Palavra

Rebuscado

que se rebuscou procurado com empenho, com afinco figurado: apurado com o máximo cuidado, requintado adjetivo ETIMOLOGIA Do português antigo buscar: de origem desconhecida FONÉTICA re·bus·ca·do sotaque de São Paulo: xe.bus.kˈa.dʊ sotaque de Lisboa: ʀɨ.buʃ.kˈa.du UTILIZAÇÃO “Quando vires alguém com um

Publicado em Palavra

Vigente

que vige, que vigora, que está em vigor atualmente em execução em atividade atual adjetivo de 2 géneros (feminino e masculino) ETIMOLOGIA Do latim vigeō: forte e próspero FONÉTICA vi·gen·te sotaque de São Paulo: vi.ʒˈẽj.tʃi sotaque de Lisboa: vi.ʒˈẽ.tɨ UTILIZAÇÃO “Toda a

Publicado em Palavra

Plebiscito

voto do povo decisão submetida ao julgamento do povo voto por sufrágio universal substantivo masculino ETIMOLOGIA Do latim plēbs: povo FONÉTICA ple·bis·ci·to sotaque de São Paulo: ple.bi.sˈi.tʊ sotaque de Lisboa: plɨ.biʃ.sˈi.tu UTILIZAÇÃO “O plebiscito permite que a população debata as teses e fixe

Publicado em Sem categoria

Clarividência

qualidade de quem é clarividente sagacidade, penetração, perspicácia substantivo feminino ETIMOLOGIA Do francês clairvoyance: poder de ver o futuro FONÉTICA cla·ri·vi·dên·ci·a sotaque de São Paulo: kla.ɾi.vi.dˈẽj.sjə sotaque de Lisboa: klɐ.ɾi.vi.dˈẽ.sjɐ UTILIZAÇÃO “Os cientistas ignoram para onde vão. São guiados pelo acaso, por

Publicado em Palavra

Senciente

que tem sensações ou impressões sensível adjetivo de dois géneros (feminino e masculino) ETIMOLOGIA Do latim sentiēns: sentir, perceber FONÉTICA sen·ci·en·te sẽˈsjẽt(ə) UTILIZAÇÃO “Como monge budista, a minha preocupação estende-se a todos os membros da família humana e, de fato, a

Publicado em Palavra

Empatia

capacidade de se identificar com outra pessoa a nível emocional entendimento ou compreensão emocional resposta afetiva apropriada à situação de outra pessoa nome feminino ETIMOLOGIA Do grego antigo ἐμπάθεια (empátheia): paixão FONÉTICA em·pa·ti·a sotaque de São Paulo: ĩ.pa.tʃˈi.jə sotaque de Lisboa: ẽ.pɐ.tˈi.ɐ UTILIZAÇÃO “A

Publicado em Palavra

Oblívio

esquecimento olvido nome masculino ETIMOLOGIA Do latim oblīviō = esquecimento FONÉTICA o·blí·vi·o ɔˈblivju UTILIZAÇÃO “O futuro tudo apagará. Não há fama ou génio que permite transcender o oblívio.” John Green VARIAÇÃO ERRADA oblivion

Publicado em Palavra

Cúmulo

conjunto de coisas sobrepostas acumulação; amontoamento excede os limites; inadmissível; absurdo nome masculino ETIMOLOGIA Do latim cumulus: inchar FONÉTICA cú·mu·lo sotaque de São Paulo: kˈu.mu.lʊ sotaque de Lisboa: kˈu.mu.lu UTILIZAÇÃO “Qual é o cúmulo da magreza? – Uma mulher tão magra, tão magra,

Publicado em Palavra

Dislexia

dificuldade na identificação, compreensão e reprodução de letras e palavras dificuldade na leitura e na escrita nome feminino ETIMOLOGIA Do grego antigo δυσ- (dus): dificuldade + λέξις (léksis): falar, uso da palavra FONÉTICA dis·le·xi·a sotaque de São Paulo: dʒis.le.ki.sˈi.jə sotaque de Lisboa: diʒ.lɛk.sˈi.ɐ UTILIZAÇÃO “A minha

Publicado em Palavra

Cóccix

pequeno osso da extremidade inferior da coluna vertebral dos humanos e outros animais nome masculino de 2 números (singular e plural) ETIMOLOGIA Do grego antigo κόκκυξ (kókkuks): cuco – referindo-se à forma curvada do bico do cuco. FONÉTICA cóc·cix sotaque de São

Publicado em Palavra

Coação

ato de coagir ação de obrigar alguém a fazer, ou a deixar de fazer, alguma coisa imposição, constrangimento nome feminino ETIMOLOGIA Do latim coercere: obrigar, forçar, limitar FONÉTICA co·a·ção sotaque de São Paulo: ko.a.sˈə̃w sotaque de Lisboa: kwɐ.sˈɐ̃w UTILIZAÇÃO “Em Portugal, as

Publicado em Palavra

Sigilo

que não pode ser revelado, segredo selo discrição silêncio nome masculino ETIMOLOGIA Do latim sigillum: estatueta, selo  FONÉTICA si·gi·lo sotaque de São Paulo: si.ʒˈi.lʊ sotaque de Lisboa: si.ʒˈi.lu UTILIZAÇÃO “Perder é começar. Por isso a ténue sombra desenha no sigilo os abismais

Publicado em Palavra

Meritocracia

forma de liderança que se baseia no mérito pessoal recompensa baseada no mérito nome feminino ETIMOLOGIA Do latim mereō: merecer + -cracia, do grego antigo κράτος (krátos): força, poder. FONÉTICA me·ri·to·cra·ci·a sotaque de São Paulo: me.ɾi.tɔ.kɾa.sˈi.jə sotaque de Lisboa: mɨ.ɾi.tɔ.kɾɐ.sˈi.ɐ UTILIZAÇÃO “Em Portugal há uma substituição

Publicado em Palavra

Lacônico / Lacónico

conciso, breve, sucinto em poucas palavras adjetivo ETIMOLOGIA Do grego antigo Λακωνικός (Lakōnikós – Lacônia): região habitada pelos Espartanos, povo conhecido por ser de poucas palavras.  FONÉTICA la·cô·ni·co sotaque de São Paulo: la.kˈɔ.ni.kʊ sotaque de Lisboa: lɐ.kˈɔ.ni.ku UTILIZAÇÃO Quando soube que o soldado também

Publicado em Palavra

Senescência

envelhecimento característica do que está a envelhecer envelhecimento dos tecidos do organismo nome feminino ETIMOLOGIA Do latim senēscō: ficar velho FONÉTICA se·nes·cên·ci·a sotaque de São Paulo: sɨ.nɨʃ.sˈẽ.sjɐ UTILIZAÇÃO “A senescência consiste no conjunto de mudanças que provocam a deterioração e a morte da

Publicado em Palavra

Cítara

instrumento musical de cordas espécie de lira símbolo do génio poético e inspiração nome feminino ETIMOLOGIA Do grego antigo kithára (κιθάρα): instrumento musical de cordas FONÉTICA cí·ta·ra sotaque de São Paulo: sˈi.ta.ɾə sotaque de Lisboa: sˈi.tɐ.ɾɐ UTILIZAÇÃO “Sou cítara para tocar as tuas

Publicado em Palavra
Aprenda Inglês com milhões de histórias de 20 segundos!
plants
Recebe no e-mail: clica aqui
  • 2.361.317 visitas