Yearly Archives: 2013

Fulcral

relativo ao fulcro fundamental, crucial, axial adjetivo de 2 géneros (masculino e feminino) ETIMOLOGIA Do latim fulcrum: suporte UTILIZAÇÃO “Uma das questões fulcrais da nossa vida é não ter medo do medo. Porque a existência é tão efémera e, sendo

Publicado em Palavra

Racional

que raciocina, que pensa que se baseia na razão e lógica pessoa sensata, ponderada adjetivo de 2 géneros (masculino e feminino) ETIMOLOGIA Do latim rationāle: rozoável, que possui razão UTILIZAÇÃO “Para o ser racional, apenas o que é contrário à razão

Publicado em Palavra

Homologação

ato ou efeito de homologar aprovação, confirmação reconhecimento legal, reconhecimento legítimo confirmação de uma sentença nome feminino ETIMOLOGIA Do grego homólogos: concordante UTILIZAÇÃO “Como era esperado, a homologação gerou insatisfação nas velhas e novas oligarquias regionais, principalmente latifundiários com interesse

Publicado em Palavra

Estio

verão tempo quente e seco calor idade madura nome masculino ETIMOLOGIA Do latim aestīvu: do Verão UTILIZAÇÕES No estio da vida = idade madura “Dezembro frio, calor no estio. ” Provérbio de Portugal. VARIAÇÃO ERRADA não confundir com estilo

Publicado em Palavra

Estirpe

raiz parte da planta que se desenvolve na terra ascendência, raça, linhagem, origem, casta, lista de pessoas que pertencem à mesma família nome feminino ETIMOLOGIA Do latim stirpe: descendência, linhagem UTILIZAÇÃO “A estirpe herda-se e a virtude conquista-se; e a

Publicado em Palavra

Inseminação

ato de inseminar fecundação do óvulo colocação de sémen na cavidade uterina nome feminino ETIMOLOGIA Do latim insemināre: semear em, fecundar. UTILIZAÇÃO “A rainha Joana de Portugal, mãe da Excelente Senhora, foi a primeira mulher a fazer inseminação artificial.” A

Publicado em Palavra

Haltere / halter

haltere [pt] / halter [br] aparelho de ginástica geralmente formado por uma barra e dois discos metálicos que serve para ser elevado com os braços, utilizado para exercitar os músculos nome masculino ETIMOLOGIA Do grego ἁλτῆρες (haltēres), adaptado ao português pelo francês haltères:

Publicado em Palavra

Hecatombe

massacre, mortandade, carnificina, chacina calamidade, desgraça antigo massacre de cem bois, sacrifício de várias vítimas desastre ou catástrofe de grande dimensão nome feminino ETIMOLOGIA Do grego ἑκατόμβη (hekatombē) adaptado ao português pelo latim hecatombē: sacrifício de cem bois UTILIZAÇÃO “Qualquer hecatombe geralmente se

Publicado em Palavra

descriminar ou discriminar?

Estas duas palavras são muito parecidas mas têm significados distintos. DESCRIMINAR descriminalizar absolver de crime, inocentar tirar a culpa, provar que não há crime justificar, legalizar verbo transitivo ETIMOLOGIA des +criminar. Do latim crīmen: crime UTILIZAÇÕES “O juiz decidiu descriminar o

Publicado em Palavra

Perspicácia

qualidade do que é perspicaz astúcia, argúcia, sagacidade agudeza de espírito penetração da inteligência nome feminino ETIMOLOGIA Do latim perspicacĭa: sagacidade UTILIZAÇÃO “O instinto na mulher equivale à perspicácia nos grandes homens.” Balzac VARIAÇÃO ERRADA perspicássia

Publicado em Palavra

Flirt

também flerte ou flarte namoro passageiro, ligação amorosa passageira namorico relação sem consequência nome masculino  ETIMOLOGIA Do inglês flirt: namoro passageiro, arremesso rápido, movimento inesperado, estremecimento UTILIZAÇÃO “Ora o «flirt», o namoro, não é senão, analisada sem escrúpulo a sua

Publicado em Palavra

Ríspido

áspero, rude austero, severo, desagradável exigente, rígido que não é macio ou suave ao toque adjetivo ETIMOLOGIA Do latim hispĭdu com influência de rīgido: áspero, peludo, eriçado, espinhoso UTILIZAÇÃO “Amor sem fruto, amor sem esperança É mais nobre, mais puro, Que o que,

Publicado em Palavra

onde ou aonde?

AONDE Utilizado apenas junto com um verbo que implica um movimento. É usado no sentido de “a que lugar” / “para que lugar”. EXEMPLOS “Aonde vai?” “Aonde corres assim?” “Vou aonde a vida me levar.” “Aonde vou não interessa a

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Desvario

ato de desvariar loucura, desatino, delírio, alucinação extravagância, grande disparate, despropósito aberração nome masculino ETIMOLOGIA des+vario; do latim variō: mudar, diversificar UTILIZAÇÃO “É tudo quanto sinto um desconcerto: Da alma um fogo me sai, da vista um rio; Agora espero, agora

Publicado em Palavra

Embolsar

meter no bolso ou na bolsa pagar receber, ganhar verbo ETIMOLOGIA Do latim bursa: saco, bolsa UTILIZAÇÃO “Senador tucano Álvaro Dias joga imagem pela janela ao embolsar aposentadoria absurda e pedir 1.6 milhão de ‘atrasados’.” em Veja online VARIAÇÃO ERRADA imbolsar

Publicado em Palavra

Insípido

sem sabor, insosso, insulso desenxabido, sem graça, monótono, desinteressante adjetivo ETIMOLOGIA Do latim insipĭdu: sem sabor UTILIZAÇÃO “E o triste, se morreu, deixando mal escritas Em verso alexandrino histórias infinitas, Vai ter lá noutra vida insípido desterro, Se Deus, por compaixão,

Publicado em Palavra

Quiça

talvez porventura quem sabe advérbio ETIMOLOGIA adaptado ao português pelo espanhol quizá, do latim quid sapit: quem sabe. UTILIZAÇÃO “Futuros amantes, quiçá, se amarão sem saber, com o amor que eu um dia deixei para você” Chico Buarque VARIAÇÃO ERRADA quissá

Publicado em Palavra

Remuneração

ato de remunerar pagamento por serviço prestado recompensa, pagamento, gratificação salário, ordenado nome feminino ETIMOLOGIA Do latim remūnerātiō: pagamento, recompensa, prémio UTILIZAÇÃO “Manter o charme e o espírito de sedução ao longo de uma relação é um «full-time job» sem remuneração

Publicado em Palavra

conselho ou concelho

Estas duas palavras são homófonas: têm pronúncia semelhante mas escrevem-se de forma diferente e têm significados distintos. CONSELHO opinião ou parecer sobre o que convém fazer ensino, proposta, aviso corpo consultivo ou corpo coletivo junto de determinadas repartições sobre assuntos

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Comodidade

qualidade do que é cómodo[pt] / cômodo[br] conforto, bem-estar agradável, prático oportunidade nome feminino ETIMOLOGIA Do latim commoditāte: oportunidade, conveniência, aptidão UTILIZAÇÃO “O mais saboroso pão e a mais agradável comodidade são os que conquistamos com o nosso suor.” Cesare Cantù

Publicado em Palavra

Genica

força, energia ânimo, vigor, entusiasmo, tenacidade nome feminino – regionalismo de Portugal ETIMOLOGIA Derivado de génio +ica UTILIZAÇÃO “Porque a única coisa que vi … foi um miúdo empenhado, com genica, a querer viver da sua criatividade e do seu trabalho.”

Publicado em Palavra

Disparate

ato de disparatar tolice, despropósito, absurdo, desatino disparidade quantidade excessiva nome masculino ETIMOLOGIA Do latim disparāre: dividir, separar, igualar, diversificar UTILIZAÇÃO “Afirma com energia o disparate que quiseres, e acabarás por encontrar quem acredite em ti.” Vergílio Ferreira VARIAÇÃO ERRADA Desparate: “O

Publicado em Palavra

Calvície

estado do que é calvo queda definitiva ou parcial dos cabelos sem cabelos careca acomia, alopecia nome feminino ETIMOLOGIA Do latim calvitĭe: careca, sem cabelos UTILIZAÇÃO “E o que é aquilo a que chamamos ofensa? Um gracejo sobre a minha

Publicado em Palavra

coser ou cozer?

Estas duas palavras são homófonas: têm pronúncia semelhante mas escrevem-se de forma diferente e têm significados distintos. COSER unir algo com linha e agulha, dar pontos, costurar crivar, encher fechar uma ferida através de uma sutura = levar pontos chegar

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Cântaro

recipiente com asas para líquidos meio almude vaso grande e bojudo com asas nome masculino ETIMOLOGIA Do grego kántharos: escaravelho, adaptado pelo latim canthăru: taça grande com duas asas UTILIZAÇÃO “A homem pobre, pano bom, cântaro de cobre” Provérbio popular “Chover a

Publicado em Palavra

Recetáculo

lugar onde se guardam ou juntam coisas recipiente tanque para onde correm águas de diferentes origens nome masculino ETIMOLOGIA Do latim receptacŭlu: reservatório, recipiente; refúgio UTILIZAÇÃO “A mulher é o único recetáculo que ainda nos resta, onde vazar o nosso idealismo.”

Publicado em Palavra

Lascivo

que provoca lascívia sensual, libidinoso que incentiva os prazeres do sexo adjetivo ETIMOLOGIA Do latim lascīvus: sensual, brincalhão, fogoso UTILIZAÇÃO “O tempo é uma construção artificial que sobrepomos a nós e à qual nos submetemos como a um boneco de horror

Publicado em Palavra

Estroina

pessoa leviana, irresponsável, ou doidivanas pessoa que gosta de pândegas pessoa extravagante, estouvada adjetivo de 2 géneros ETIMOLOGIA Do catalão trueno: trovão UTILIZAÇÃO “E vou com as andorinhas. Até quando? À vida breve não perguntes: cruentas Rugas me humilham. Não mais

Publicado em Palavra

qualquer ou quaisquer?

Qualquer é usado no singular e Quaisquer no plural Ao contrário da maioria das palavras portuguesas, o plural da palavra qualquer é formado no interior da palavra, tornando-se quaisquer. Sendo assim, quaisqueres e qualqueres não existem.  No entanto, quais queres e

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Cismar

pensar demasiado em algo andar melancólico e preocupado ficar absorto em pensamentos meditar verbo ETIMOLOGIA Do grego skhísma, pelo latim schisma = fenda, separação UTILIZAÇÃO “Disseram-me hoje, assim, ao ver-me triste: ‘Parece Sexta-Feira de Paixão. Sempre a cismar, cismar de olhos no chão,

Publicado em Palavra

Singrar

navegar, velejar progredir, prosseguir, vencer, ter êxito verbo ETIMOLOGIA Do escandinavo singla, adaptado pelo francês singler (atualmente cingler) = navegar, velejar, bater EXEMPLO “singrar na vida” = ter sucesso UTILIZAÇÃO “As paixões são os ventos que enfunam as velas dos barcos, elas fazem-nos

Publicado em Palavra

Linchado

executado pelo povo punido sumariamente sem julgamento julgamento popular sem direito a defesa adjetivo – do verbo linchar ETIMOLOGIA Do inglês [to] lynch: derivado da Lei de Lynch, designando o ódio racial contra os indíos e negros que eram perseguidos. UTILIZAÇÃO

Publicado em Palavra

Fealdade

qualidade do que é feio defeito; monstruosidade indignidade; desdouro; desonestidade nome feminino ETIMOLOGIA Do latim foedalitāte: impureza, imundícia UTILIZAÇÃO “Não há fealdade na natureza. Ela só existe nos nossos olhos.” Séneca VARIAÇÕES ERRADAS feialdade

Publicado em Palavra

cumprimento ou comprimento?

As duas palavras estão certas dependendo do contexto. CUMPRIMENTO saudação, vénia elogio, lisonja ato de cumprir, execução EXEMPLOS “Parabéns! Dou-lhe os meus cumprimentos.” “As crianças cumprimentaram o Presidente.” “Fico feliz pelo cumprimento do que me tinha prometido.” Em assinaturas de

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Clepsidra

relógio de água usado na Antiguidade, horológio um dos primeiros instrumentos criados para medir o tempo media o tempo pela quantidade de água que escoava para um vaso graduado nome feminino ETIMOLOGIA Do grego Klepsydra (κλεψύδρα): pipeta, relógio de água

Publicado em Palavra

Sensibilidade

capacidade de ter sensações, percecionar e conhecer tendência a se deixar levar pelos sentimentos disposição para se ofender; suscetibilidade característica do que é sensível capacidade de receber estimulações predisposição a sofrer com estímulos externos grau de reatividade a estimulações nome

Publicado em Palavra

Peculato

desvio, roubo ou má administração de dinheiros ou rendimentos públicos, para proveito próprio ou alheio, por pessoa encarregada de os guardar ou administrar desfalque nome masculino ETIMOLOGIA Do latim pecūlātus: desvio de dinheiro público ou propriedade UTILIZAÇÃO “Se o agente

Publicado em Palavra

Amor

sentimento de afeto por algo ou alguém; dedicação, zelo sentimento que induz a aproximar, manter ou proteger a pessoa, animal ou objeto pelo qual se sente afeto afeição, grande amizade, ligação espiritual gosto vivo por algo ou alguém, paixão pessoa

Publicado em Palavra

obrigado ou obrigada?

Esta palavra varia de acordo com o sexo da pessoa que a diz. As mulheres dizem sempre “obrigada” e os homens “obrigado“, independemente de estarem a agradecer uma mulher ou um homem. EXEMPLOS mulher para homem: “obrigada” mulher para mulher:

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Lombada

lomba prolongada parte do livro que reveste a costura ou colagem dos cadernos pequena elevação de terreno dorso do boi nome feminino ETIMOLOGIA Do proto-indo-europeu lendʰ: quadril, rim, cintura UTILIZAÇÃO “Pela grossura da camada de pó que cobre a lombada

Publicado em Palavra

Impávido

Impávido: que não tem medo intrépido; destemido; arrojado adjetivo ETIMOLOGIA Do latim impavidu: que nada teme UTILIZAÇÃO “Ainda que em torno de nós rua o que fingimos que somos, porque coexistimos, devemos ficar impávidos – não porque sejamos justos, mas

Publicado em Palavra

Augúrio

profecia; adivinhação auspício; agouro; agoiro prognóstico; presságio; vaticínio nome masculino ETIMOLOGIA Do latim auguriī: adivinhaçâo, previsão Origem através de Áugure: sacerdotes da Roma antiga que tiravam presságios através da observação dos animais, especialmente do voo dos pássaros. UTILIZAÇÃO “No pensamento,

Publicado em Palavra

Oxalá

desejo de que algo aconteça; tomara; queira Deus interjeição orixá do branco, da paz, da fé ETIMOLOGIA Do árabe Insha’Allah: se Deus quiser; e queira Deus. A expressão foi adotada na língua portuguesa aquando da ocupação da Península Ibérica pelos

Publicado em Palavra

houve, ouve ou houveram?

O verbo haver quando toma o sentido de existir ou ocorrer é um verbo impessoal e invariável – não tem sujeito. Portanto apresenta a mesma forma tanto no singular como no plural. Correto  Incorreto “Houve muitos mortos.” “Houveram muitos mortos.” “Haverá mudanças.”

Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Complacência

benevolência; condescendência apreciação lisonjeira satisfação; prazer fisiologia: capacidade de distensão de certas estruturas elásticas do corpo nome feminino ETIMOLOGIA Do latim complaceō: agradar, desenvolver carinho por alguém. UTILIZAÇÃO “A polidez nem sempre inspira a bondade, a equidade, a complacência, a

Publicado em Palavra

Assertividade

qualidade do que é assertivo; afirmação; declaração afirmar-se social e profissionalmente nome feminino ETIMOLOGIA Do latim asserō: declarar livre; reivindicar como escravo. Adaptado ao português pelo italiano assertive: afirmativo. UTILIZAÇÃO “As relações sociais e profissionais são muitas vezes marcadas por

Publicado em Palavra

Veemência

vigor; intensidade; eloquência insistência; empenho nome feminino ETIMOLOGIA Do latim vehemēns: ansioso, impetuoso, fogoso, furioso. UTILIZAÇÃO “Quando estamos prestes a agir, a veemência da paixão raramente nos permitirá considerá-la com a isenção de uma pessoa neutra. As violentas emoções que

Publicado em Palavra

Desolado

1. Muito triste; consternado; desconsolado 2. Solitário; que não é habitado 3. Devastado adjetivo ETIMOLOGIA Do latim desolare: deixar só. Adaptado ao português através do francês désolé. UTILIZAÇÃO “Agora retrocedo, leio os versos, Conto as desilusões no rol do coração,

Publicado em Palavra

a, á, à, ou há?

a: é usado antes de substantivos (coisas, pessoas, lugares ou emoções) para definir algo. Ex.: “A bicicleta é bonita.”; “A Catarina não foi simpática.”; “Eu vi a cobra.” á: é usado para acentuar a sílaba tónica de uma palavra (nunca

Tagged with: ,
Publicado em Palavra, Prontuário ortográfico

Café

1. semente do cafezeiro 2. bebida energética preparada com a semente do cafezeiro, depois de torrada e moída ETIMOLOGIA Do árabe qahwah: tipo de vinho. Posteriormente adaptado para o verbo qahā : “não ter apetite”, pois acreditava-se que o café

Publicado em Curiosidades, Palavra
Aprenda Inglês com milhões de histórias de 20 segundos!
plants
Recebe no e-mail: clica aqui
  • 2.596.629 visitas